

巴黎,一座不夜之城、愛情之城,當之無愧地在全世界享有最浪漫城市的美譽。當地時間11月3日、4日,由蘇州芭蕾舞團自主創編的中國版《羅密歐與朱麗葉》在巴黎安德烈劇場成功上演。作為蘇芭2017歐洲巡演的第一站,該劇以其大膽的創意構思與巧妙的中西融合完美詮釋了莎翁愛情史詩,讓歐洲觀眾看到了不一樣的“中國芭蕾”。中華人民共和國駐法蘭西共和國大使館文化公參李少平專程前來觀看演出,并在演出結束后親切慰問了蘇芭的全體演職人員,對演出給予了高度肯定,祝賀蘇芭訪歐巡演成功。

法國觀眾驚嘆!中國觀眾自豪!
歐巡首站驚艷浪漫之都
歐洲是古典芭蕾的孕育發展之地,起源于意大利文藝復興時期,興盛于法國?!读_密歐與朱麗葉》是英國劇作家莎士比亞著名的戲劇作品,聞名全球。源自于歐洲的故事與舞蹈藝術,經由中國蘇州芭蕾舞團的全新編排,會帶給“懂行”的法國觀眾怎樣的感受?
“太美了!我喜歡他們的舞蹈,還有很多中國的道具……京劇臉譜、扇子、月亮;演員的衣服簡單又特別,很唯美”,與戀人一同來觀看演出的Marion不禁贊嘆道:“我想這是我看過的最浪漫的《羅密歐與朱麗葉》!”

住在94省的莊婷婷是地道江蘇人,從讀書到工作,已定居巴黎十多年的她此番聽說有家鄉的芭蕾舞團來演出,早早就訂好了票并與丈夫、孩子一同前來觀看。“在異國他鄉看中國演出的機會不是沒有,但能夠看到咱們江蘇自己的專業芭蕾舞團,并且帶來如此有新意、有特色的舞劇,還是非常激動與驕傲的。”莊婷婷的丈夫也是中國人,這位“山東大漢”平日并不熱衷高雅藝術,純粹陪同愛人前來的他在看完演出后卻興奮不已。“不循規蹈矩、不高深莫測,好的藝術就是要讓觀眾能夠看懂,能夠理解,最重要的是能夠被感動,這樣舞劇我們一定會推薦朋友們來觀看。”
令人感動的是,開演前有一位法國老人在等待檢票入場的時候,看到團方的中國工作人員主動上前。她說,“我曾在15年前就去過蘇州,非常喜歡蘇州的園林與小橋流水,特別的精致。聽說今晚的演出中有會很多的蘇州元素,我太期待了,謝謝你們能來巴黎。”
中國元素續寫經典
中國版《羅密歐與朱麗葉》詮釋“含蓄美”
作為蘇芭歐巡第一站,中國版《羅密歐與朱麗葉》在巴黎安德烈劇場連續兩天上演,每場上座率達90%以上。盡管觀眾對芭蕾舞劇《羅密歐與朱麗葉》已非常熟悉,但蘇芭的創新編排,仍以震撼人心的藝術魅力使法國觀眾領略到不一樣的藝術風格。此次巴黎站特別邀請了《歐洲時報》、《人民日報》、《中法縱橫》、法國國家廣播電臺以及荷蘭當地發行量最大的每日晨報《電訊報》等媒體前來觀演。早在1個月前專程飛到蘇州文化藝術中心觀看中國版《羅密歐與朱麗葉》的荷蘭資深媒體人Barbara Molendijk也再次來到巴黎觀演。“很專業的舞者,非常棒的編排,整個作品不再只是模仿,而是一種創新和進步。這與我通常認知的《羅密歐與朱麗葉》完全不同,歐洲觀眾喜歡不一樣的東西,這樣的特別一定會讓蘇芭版本在荷蘭大放異彩,期待你們在荷蘭的演出。
中國版《羅密歐與朱麗葉》以當代生活行為節奏及審美品位為前提,大膽結合中國傳統元素,巧妙融入了具有時代感的中國當代審美觀。較之傳統《羅》劇,除了故事編排上的創新外,寫意的舞美與道具也別具匠心,時尚復古、優雅飄逸的特色唯美地體現了現代人眼中的中國傳統風韻,演出顛覆了當地觀眾對芭蕾的固有想象,卻也給他們帶來了巨大的驚喜。這部現代芭蕾如同一首詩,詮釋著東方特有的“唯美”,不張揚卻隨處可見,耐人尋味。
在古典芭蕾的基礎上,中國版《羅密歐與朱麗葉》以現代芭蕾的形式展現了舞者們精湛的專業技術和表現力。繼巴黎站之后,蘇芭將啟程前往荷蘭恩斯赫德,于當地時間11月7日晚在Wilmink Theatre & Music Centre進行第三場演出。