本報訊(記者 徐璟杰)市民李先生近日在蘇州公園散步時,發現芙蓉廣場的幾棵大樹上,懸掛的科普銘牌出現了“不統一”之處:該銘牌寫著“二球懸鈴木(法國梧桐)”。“在一些百科上,二球懸鈴木的別名是英國梧桐,三球懸鈴木的別名才是法國梧桐。為什么銘牌上說二球懸鈴木是法國梧桐?”李先生提出了他的疑惑。
前日,記者來到蘇州公園了解情況。在芙蓉廣場上,一排參天大樹以一定的間距排開。記者在道旁的數棵大樹上看到了李先生所說的銘牌,銘牌上除了二球懸鈴木的簡介外,還附上了一張二維碼,掃碼后打開的詳細介紹中維持了“二球懸鈴木(法國梧桐)”的說法。
法國梧桐是二球懸鈴木嗎?帶著這一疑問,記者詢問了相關專家。蘇州科技大學化學與生命科學學院的王金虎教授告訴記者,一般常說的“法國梧桐”,實際上既不來自法國,也不是梧桐。法國梧桐, 屬于被子植物門懸鈴木科, 為落葉大喬木。至今在中國引入栽培的只有3種:一球懸鈴木, 也稱為美國梧桐。二球懸鈴木, 為一球懸鈴木和三球懸鈴木在英國雜交培育而來,故又被稱為英國梧桐。三球懸鈴木原產歐洲東南部及亞洲西部,有的植物志書上也稱法國梧桐。
二球懸鈴木因當初在上海法租界被大量引種,所以人們誤認為它的原產地是法國,就稱其為法國梧桐。如此,法國梧桐的名字指向了兩個種,一個原生種,也就是三球懸鈴木,另一個是雜交種,也就是二球懸鈴木。現在由于習慣原因,一般人口中的法國梧桐指的是二球懸鈴木。為了避免引起混淆,《植物志》上正式的中文名都用一球懸鈴木二球懸鈴木和三球懸鈴木,而且附有拉丁學名。
三球懸鈴木晉代已引入我國,但一直未得到推廣,目前我國的行道樹以二球懸鈴木為主。二球懸鈴木因為能適應城市街道透氣性差的土壤條件且生長快速,被各地城市引種,逐漸成為城市景觀的重要部分,享有“行道樹之王”的美譽。因此,人們常見常說的“法國梧桐”若要追究其“本尊”,實際上是二球懸鈴木。
就銘牌一事,記者聯系了蘇州市城市公園管理處。相關工作人員表示,他們已記錄了公園中數棵“法國梧桐”的位置,將在征詢專家意見后做進一步處理。