□蘇報駐張家港記者 楊溢 見習記者 張東慧
千年前,鑒真東渡日本,寫就一段中外文化交流的千古佳話。如今,這條偉大航路與千年之后的長江文化節因為一次跨越國界的“走親”,奏響穿越時空的文化共鳴。前天,中日說唱組曲《東渡》在張家港市首演,再現鑒真東渡的感人故事。
柔和的評彈唱腔與激昂的能劇碰撞,仿佛讓觀眾穿越回到那個風雨飄搖的海上航程。每一個音符、每一句唱詞都充滿了歷史的厚重與兩國人民深厚的文化情感。當幕布緩緩落下,現場響起雷鳴般的掌聲,這不僅是對演員們精湛技藝的贊賞,更是對中日文化交流的一次深情禮贊。
一場跨越時空的文化盛宴
鑒真東渡,是一段銘刻在歷史長河中的傳奇篇章。“諸人不去,我即去耳。”在那個遙遠的時代,鑒真大師懷揣著對佛法的虔誠和對文化交流的執著,不畏艱險,六次東渡。前五次赴日皆以失敗告終。公元753年,從張家港黃泗浦第六次起航,成功赴日,并將中國的佛教文化以及建筑、醫藥等諸多技藝傳播到了日本。他的壯舉,成為了中日文化交流的一座不朽豐碑。
1270年后的今天,蘇州評彈和日本能劇兩種傳統說唱藝術融合創新,說唱組曲《東渡》誕生,鑒真東渡的故事以全新的形式呈現在世人面前。“這不僅僅是對歷史事件的再現,更是對東渡精神的傳承與弘揚。”《東渡》主演、張家港市評彈藝術傳承中心一級演員季靜娟表示,“東渡精神,是勇敢無畏、堅韌不拔的精神,是開放包容、交流互鑒的精神。在當今時代,以開放合作的態度推動文化交流,這本身也是一種東渡精神。”
中日藝術家攜手,將兩種看似截然不同的藝術形式通過鑒真東渡的歷史故事串聯起來。這樣的藝術融合,既保持了各自藝術形式的獨特性,又在現代背景下進行了重塑。蘇州評彈以其抒情的音樂旋律與纏綿悱惻的唱腔,再現了鑒真歷經波折、東渡日本的感人旅程;而日本狂言(穿插于能劇劇目之間表演的一種即興簡短的笑劇)則以其生動的語言、夸張的動作表演,刻畫出鑒真與隨從們在跨海之旅中的艱難與決心。
“演員的表演非常精彩,雖然語言不通,但他們精彩的演出依然非常打動我。”觀眾王以民說,“這次演出讓我對鑒真東渡的故事有了全新的理解,不僅是對那段真實歷史的再現,更承載了很多文化和精神的內涵。”
一次跨越國界的藝術對話
說唱組曲《東渡》的創作過程并非一帆風順。作為中日兩國傳統藝術的首次合作,創作者們面臨了語言、文化、檔期、表演形式等多重挑戰。如何在藝術表現上找到最佳的平衡點,是整個團隊在創作過程中最大的難題。
中國青年演員祁曄在這次演出中承擔了重要角色。排練初期,語言障礙是一大難題,他們依靠翻譯老師一句一句地傳遞信息。“隨著排練的深入,大家也在不斷學習對方的語言和文化,逐漸形成了演員之間的默契。”祁曄笑著說道,“排練的次數太多了,大家聽對方的臺詞似乎也聽得懂了。”
中國曲藝家協會副主席、《東渡》編劇之一吳新伯向記者談到一個讓他深受感動的細節。在創作過程中,評彈演員與日本藝術家奧津健太郎討論“渡海”篇章中“海神娘娘”一角的表現方式。由于日本能劇藝術中缺乏對柔性角色的表達技巧,他們決定通過動物擬人化來解決這個問題。這不僅運用了能劇藝術對動物擬人化的特殊表達,也巧妙地結合了中國傳統文化中龍王等神話角色的設定。
“這個篇章展示的是評彈與狂言兩種傳統藝術的對話,不僅找到了藝術表達的平衡點,還拉近了兩種藝術形式之間的距離。”吳新伯說。
一盞長明燈,一聲慈悲音。千年之后,鑒真東渡的足音,依舊點亮著中日彼岸的長明燈。在《東渡》的謝幕環節,兩國最年輕的演員手拉手走上舞臺做最后謝幕,大屏幕上“中日攜手 東渡啟航”的字樣熠熠生輝。
祁曄表示,通常最后謝幕的演員都是最年長、資歷最深的,而他們作為年輕一代的代表,被賦予這樣的使命,感到重任在肩。“這既代表著傳統文化的未來在年輕一代,也代表著中日友好的未來在年輕一代。”祁曄說。
年僅21歲的日本青年演員奧津健一郎對此也深有感觸。他在從事藝術的六年時間里,與很多中國演職人員產生了深厚的友誼。他認為,民間的文化交流更容易產生共鳴,而年輕一代應該擔起文化交流的重擔。“我從《東渡》這個作品上學到了這種開放包容的思想,也想通過演繹這個作品,把這種精神傳遞給更多人。”
從《東渡》走向更廣闊的文化合作
“《東渡》這部作品恰似中外文化交流長河中的一座橋梁,或許它并非那么豪華,但只要人們愿意從橋上走過,便能從此岸抵達彼岸。”在吳新伯看來,鑒真勇敢、忠誠、堅忍的個人魅力與他為中日兩國民間交流作出的杰出貢獻,贏得了日本各界廣泛歡迎與尊重,而這恰是《東渡》從創意到成型,再到成功登上長江文化節舞臺的情感基礎。
如何在文化交流的長河中架起更多橋梁?吳新伯認為,推動中國傳統文化走向世界的關鍵在于深入了解海外受眾,并采取精準化傳播策略。“不能在對方只了解三分的情況下講七八分的內容,否則會難以接受。通過循序漸進地介紹中國文化,才能更好地引發共鳴。”吳新伯說,“‘請進來’與‘走出去’一樣重要。通過與外國友人共同講述中國故事,有助于在國際舞臺上取得更好的傳播效果。”
江蘇省重點智庫——長江文化研究院副院長、教授秦宗財也肯定了這種跨界合作在推動中華文化國際傳播中的積極作用。他認為,通過民間活動、具體文化項目及產品等媒介,能夠以更加柔和的方式打破文化偏見,從而增進不同文化之間的深層次理解。同時,秦宗財也強調,傳播效果可能會受到受眾認知差異的影響。“采取差異化傳播策略,根據受眾的文化背景和特點進行精準對接,才能提升文化傳播的效果和影響力。”
江蘇長江經濟帶研究院院長、首席專家成長春對這次跨界合作給予了高度評價。“文化交流不僅在于內容和情感的互通,還在于相互學習。盡管不同國家的文化存在差異,但在說唱藝術等方面有著共通之處,可以進行科學性的借鑒與融合,進而推動傳統文化的創新與傳承,使其煥發新活力。”成長春認為,立足于長江文化推動文化交流與互鑒尤為重要,蘇州應充分發揮其文化多元化的優勢,打造具有特色的文化旅游品牌,更好推動文化“走出去”。